Путешествие - Страница 104


К оглавлению

104

- Да.

Сестер я оставил на попечение Арга. Во время прогулки по дому с нами то и дело кто-то раскланивался, как будто мы давно знакомы, хотя я три четверти видел впервые: как обычно бывает, многие захотели поприветствовать родственника нового приора.

В одном из залов был отведен для игр в карты. Народу было прилично. За одним из столов я с удивлением увидел бывшего командующего эрла де,Рей графа Рош. Старик сидел в коляске-каталки. Причем в такой же "транспорте" за его игральным столом сидел, похоже, глава рода Вожер. Хоть последнего я и видел впервые, но общие черты с Грэем и его сестрой прослеживались. Судя по всему, только оба старика остались ещё в игре и теперь о чем-то спорили, а остальные игроки за их столом и зрители с интересом следили. Судя по всему, коса нашла на камень и теперь всем было интересно чем всё закончиться, а оба старика, похоже, получали не малое удовольствие, пытаясь друг друга переиграть - выигрыш идет как приятный бонус, главное для обоих процесс.

С не меньшим интересом зрители следили за соседним столом, где играли тетя Арга - герцогиня Кельвийская, Цветочник - герцог Гальт, барон Зеленд, князь Эрингер, граф Терит и Император. Как многие считали в империи, последний очень любит карточные игры. Но, по словам Старой кобры, Императору на само дели очень нравиться читать реакцию людей - угадывая блефует или нет человек. Судя по тому, что Император довольно часто выигрывал, ему это неплохо удавалось.

- Добрый день граф! - Посмотрел на нас Император, когда сдавали карты. - Вижу вы решили обзавестись сразу двумя женами.

- Почему нет. У меня перед глазами есть не плохой пример! - Усмехнулся я. Большинство из тех кто слышал мой ответ с большим удивлением на меня посмотрели: они явно подумали, что глава проклятого рода решил "прогнутся" перед Императором, ведь из сидящих за столом было, только у последнего две жены. Даже в глазах Цветочника и матери Ледышки читалось удивление. А вот у Императора взгляд не изменился, он с большим интересом продолжал смотреть на меня. Выдержав трех секундную паузу, я добавил:

- У моего предка - первого графа Крайт было три жены!

- И, по-моему, пятнадцать детей! - Усмехнулся Император, оценив шутку. Остальные присутствующие в зале тоже улыбнулись.

- Да. Только в отличие от него я бы хотел, чтобы у меня было наоборот: три дочки и двенадцать сыновей.

- Все будет зависеть от вас граф.

Проходя мимо стола, за которым играл бывший командующий, тот показал знак, что ему тоже понравилась моя шутка.


***


Как раз концу зимних каникул мы решили испытать нашу яхту: установили все основное оборудование и рабочие за десятину полностью закончили корпус корабля. Работы на корабле было ещё много, но главное мы, можно сказать, сделали. Внутренняя отделка и покраска корабля займет, конечно, ещё время и сил, но эти работы мы решили выполнить немного позднее. На следующий день после того как рабочие приклепали последний лист мы устроили пробный полет.

Винты из алюминия ещё были не готовы, а точнее Сул должен был на днях получить первые два для испытаний. Нужного количества металла для их изготовления было получено ещё месяц назад, но вот с литьем самих винтов была проблема: в моём мире лопасти приваривали, здесь это было сделать трудно, а отлить целиком из-за габаритов винта, та ещё задача. Во всяком случае, первые две попытки не удались.

В первый полет яхт уйдет с деревянными винтами, но зато с редукторами. Сул очень хорошо справился со своей частью работы, хотя потеть ему пришлось: рассчитать и подобрать нужный диметр шестерней было делом не легким. В результате мы смогли получить полностью действующие экземпляры на все четыре двигателя нашего корабля. Как рассказывал товарищ по команде: "Я когда проводил испытание в аэродинамической трубе приехали военный с макетом корабля. Увидев наш двигатель с редуктором, они забыли за чем приехали. Их макет корабля целый месяц провалялся без дела".

Рабочие медленно выкатывали нашу яхту из эллинга. Корабль был пока не покрашен и выглядел невзрачно, а вместо алюминиевых четырех лопастных винтов стояли обычные - двух лопастные, деревянные. Но уже сейчас было видно, что у нас получилось все, что задумано. Я следил за выходом корабля вместе со всей командой. Глядя как корабль выкатывали из эллинга, у меня возникла ассоциация с бабочкой, вылупившейся из кокона. Стоящие радом друзья горящими глазами смотрели на наш корабль.

Посмотреть, что у нас получилось, приехал контр-адмирала эрл Грин барон Вонг, с кучей людей из инженерной службы флота: у меня возникали сомнения о том, влезут ли они все в нашу яхту и сможет ли она оторваться от земли с такой кучей золота у них на погонах. Что меня сильно удивило, так это прибытие бывшего командующего - графа Рош. Старик прилетел на собственной яхте в сопровождении нескольких родственников, один из которых толкал кресло-коляску с командующим. В первом полете я попросил управлять Якоря. Честно говоря, его мнение о нашей яхте для меня куда больше значит, чем выводы офицеров флота. Бывший подчиненный отца стоял рядом с дядей Грином и о чем-то тихо говорил.

Здесь нет традиции при спуске корабля или при его первом полете бить бутылку шампанского, но я решил её провести. Когда корабль уже полностью выкатили из эллинга, офицеры флота вместе с бароном Вонг с моего разрешения отправились рассматривать устройство яхты, а Сул и Долт отправились с ними, чтобы дать пояснения, если возникнут вопросы.

- Неплохой корабль сделал сынок. - Подъехал на своем персональном транспорте командующий. - А с двигателями ты ловко придумал. - Кивнул он в строну яхты.

104